Met zijn debuutalbum hoopt een Kashmiri-hiphopartiest het verhaal van de Valley te vertellen, maar deze keer in zijn eigen taal

Wat het album ook onderscheidt, is dat Ahmer rapt in Koshur, iets wat niet veel rappers in de vallei hebben geprobeerd.

Kashmiri hiphopartiest, Ahmer Javed, ahmer javed dar, artiest, kashmir, Little Kid Big Dreams, kashmiri-rapper, rap in Kashmiri, koshur, koshur-taal, urdu, rap in Koshur, kunst en cultuur, lifestyle-nieuws, Indian Express-nieuwsWat het album ook onderscheidt, is dat Ahmer rapt in Koshur, iets wat niet veel rappers in de vallei hebben geprobeerd.

Kahan se ata mein? Sabse darrawni jagah se



Insaaf hi mana hai, gunhegaari mein mazza



hai yahan



Tu talve chaate toh bada hai, sach paale toh

foto's van bloeiende planten met hun naam

saza hai



(Waar kom ik vandaan? De gevaarlijkste plek op deze planeet / Justitie, ze ontkennen het, schendingen brengen ze vreugde, hier / Als je hun laarzen likt, blijf je relevant, steun je de waarheid, je bent een crimineel)



Een basaal drumbeat- en synth-stuk op loop is de achtergrond van deze regels in Elaan, een krachtig nummer in het debuutalbum Little Kid, Big Dreams van Kashmiri-rapper Ahmer Javed Dar. Voor de rapper dient dit nummer als een strijdkreet tegen iedereen die sociaal-politieke en religieuze verschillen gebruikt om de Kasjmiri's te verdelen. In de tweede helft horen we ook Delhi-rapper Prabh Deep zijn stem verheffen - Jedde border ni tappe, karan jung da elaan (Degenen die comfortabel thuis zitten, verklaren de oorlog). Hij rapt verder in Punjabi - Meinu chayedi aa azadi, nakli soch toh, pyon di pahunch toh, Kashmir di fauj toh, meinu rok lo ya thok lo, meri awaaz twaade toh zyada buland, Lok Sabha vich jinna marzi van verblinde onderdanigheid, van het bereik van je vader, van de onderdrukking die ik heb gezien in Kasjmir / Stop me of dood me, mijn stem zal voor altijd luider zijn dan die van jou, blaf zoveel als je wilt in de Lok Sabha). Hij rapt verder over hoe de regering hem na dit nummer anti-

In Uncle, een ander krachtig nummer op het album, herinnert Ahmer zich Aijaz Ahmed Dar, zijn oom, die de eerste militant was die werd gedood in de Valley - het incident dat de opstand aan het eind van de jaren '80 op gang bracht. Dar maakte deel uit van het Muslim United Front, de coalitiepartij die de beruchte parlementsverkiezingen van 1987 betwistte, waarvan de Nationale Conferentie werd beschuldigd van manipulatie. Maar deze vereniging werd begraven door de familie. Het nummer heeft inmiddels veel vergeten emoties opgeroepen. Mijn vader kon niet naar het lied luisteren, want het riep herinneringen op aan mijn oom. Ze waren heel close, zegt hij.



zwarte en oranje pluizige rupsidentificatie

Wat dit nummer ook interessant maakt, is het reciteren van de Kashmiri-vertaling van Tomorrow and Tomorrow and Tomorrow, de beroemde monoloog in de tragedie van William Shakespeare, Macbeth. Het is een reflectie op de kreet van een vrouw en hoe er een tijd was dat zijn haar overeind zou hebben gestaan, maar nu zat hij zo vol verschrikkingen dat het hem niet langer kon laten schrikken. In het vers heeft Macbeth het over hoe het leven niets betekent, en in Kasjmir heerst overal depressie. Er is onzekerheid en mensen hebben geen idee wat er gaat gebeuren. Ze werken elke dag als robots en het enige wat de mensen willen is een beetje rust en wat geld om hun families te voeden, zegt hij. In de Shakespeare-tragedie pleegt Macbeth de ene moord na de andere om zijn troon en macht te behouden. De politici en leiders kunnen allemaal machtig en controlerend zijn, maar ze moeten weten dat God veel superieur is en een draai kan ervoor zorgen dat ze alles verliezen, zegt Ahmer.



Het album vertelt niet alleen het verhaal van Kashmir, maar ook dat van Ahmer - zijn reis van een verlegen, introvert kind naar een sociaal bewuste rapper. In de nummers Sifar (Zero), Galat en Little kid, big dreams, rapt hij over de mentale blokkade die in de samenleving bestaat als iemand artiest wil worden, en het oordeel dat daarbij komt kijken. Het album is uitgebracht door het indie-hiphoplabel Azadi Records en is geproduceerd door de in Delhi gevestigde producer Sez on the Beat.

Ahmer was 13 toen hij voor het eerst de rap In the club van 50 Cent hoorde. Ik begreep de tekst niet, maar ik voelde een connectie met de muziek. Ik bleef ernaar luisteren en begon te lezen over hiphop. 'S Nachts, voor het slapengaan, zat ik op mijn bed en schreef verzen. Al snel maakte ik kennis met Tupac Shakur en sindsdien is hij een enorme invloed gebleven. Door zijn muziek kreeg ik een idee over de beproevingen en beproevingen waarmee de zwarte gemeenschap werd geconfronteerd en hoe ze werden onderdrukt en geen gelijke rechten kregen. Zijn muziek resoneerde echt met mij, zegt de rapper, die liedjes opnam op de Nokia-telefoon van zijn moeder en uitstapjes maakte naar een cybercafé om liedjes te downloaden. Na school verhuisde hij naar Delhi en volgde daar een opleiding in audiotechniek en muziekproductie. Ik wist dat ik een compleet pakket moest worden. Rappers in Kasjmir haalden vroeger beats van YouTube, ze wisten niet veel van rechten en licenties, zegt de 23-jarige.



Rap in Kashmir werd opgepikt nadat Roushan Illahi, beter bekend als MC Kash, in 2010 het nummer I protest uitbracht. Het werd al snel een volkslied. In het album van Ahmer is er een gesprek waarin we Illahi horen praten met een tv-reporter nadat zijn studio dat jaar door de politie werd overvallen. Ik ben tegen onrecht, ik ben tegen onderdrukking, bloedbaden, verkrachtingen, ik ben tegen alles wat verkeerd wordt genoemd, waar het ook gebeurt, niet alleen in moslimlanden. Ik zal ertegen spreken en Inshallah zal ik ertegen zingen, zegt hij.



MC Kash klopte in het Engels, maar we wisten dat hij het over ons had, ook al verstonden niet veel mensen Engels. Al snel volgden zo'n 40 rappers. Ze deden allemaal aan politieke rap. Maar de mensen hier verstonden geen Engels, laat staan ​​rappen, en er werd op neergekeken, zegt Ahmer. Maar met hiphopartiesten die uit Mumbai breken, is de perceptie in de Valley veranderd. Ik was toen te jong om de situatie te begrijpen, maar wat ik echt koester is dat ik toen niet opgaf. Dit album is dus ook een eerbetoon aan dat kleine jochie dat grote dromen had en niet opgaf, zegt hij. Op school was het enige waar Ahmer de nadruk op legde, huiswerk. Ik wist niet veel over het conflict toen ik opgroeide. Er waren twee bunkers voor mijn huis en ik vroeg me altijd af waarom ze daar zijn en waarom er zo'n groot leger aanwezig is. Pas later, toen mijn broer een keer in elkaar werd geslagen en we hoorden dat er mensen verdwenen waren, begon ik te lezen en begreep ik het, zegt hij.

Wat het album ook onderscheidt, is dat Ahmer rapt in Koshur, iets wat niet veel rappers in de vallei hebben geprobeerd. Rappen in Kasjmir is niet cool. Er is geen publiek als je in deze taal rapt. Het idee dat 'het niet goed klinkt op de beats' - is het idee dat ik wilde veranderen, zegt Ahmer. Akh en Kasheer zijn twee nummers volledig in Koshur, de rest in Urdu. Toen ik mijn eerste ontmoeting met Sez had, zei hij dat ik de verzen in het Engels moest laten vallen en in Koshur moest rappen, want dat zal het beste uit me halen. Mensen in Delhi en Mumbai weten niet dat Kasjmir een eigen taal heeft, dus ik wilde het via hiphop op de kaart zetten. In Kasjmir krijgen kinderen tegenwoordig op scholen te horen dat ze Hindi en Engels moeten spreken. Ze spreken niet meer in puur Koshur. Dit zijn onze roots en laten we die niet vergeten, zegt Ahmer.